かんたん英語で日本紹介 171005
今日の学習範囲は、「オタク、コンビニ、パチンコ、居酒屋」など、現在の話題です。歴史に興味ある私にとっては、必ずしも主要な関心事ではありませんが、「izakaya=居酒屋」が英語圏の多くの街でブームとなり英語として定着した感がるという事にはちょっと驚きました。
また、「おつまみ」の英訳は「Appetizer」なのですね。この言葉で「おつまみ」がカバーできるのか?Snackもありなのでしょうし、一語ではカバーしきれない気がします。
| 固定リンク
「英会話サロン」カテゴリの記事
- 英会話サロン(2019.09.11)
- 英会話勉強会 181010(2018.10.12)
- 英会話勉強会 180926(2018.09.27)
- 英会話勉強会(2018.09.13)
- 英会話勉強会180627(2018.06.28)
コメント
appetizer って、お上品なのですか?
さすがはグルメのnapoさん、
わたしにはその辺りのニュアンスがわかりません。
ただ、私のおつまみは、appetizerではなさそうです。
投稿: 最前列 | 2017年10月13日 (金) 23時21分
「おつまみ」が「appetizer 」???
なんだかとってもお上品(^-^)
日本語って素晴らしい言語ですよね〜(o^^o)
投稿: napo | 2017年10月13日 (金) 21時15分