« 日野iPad教室 170517 | トップページ | デビュー待ち Nゲージ車両 »

かんたん英語で日本紹介 170518

ほぼ一か月ぶりの講座でした。
テキストが2冊にプリント。さらに追加のプリントと、机の上が賑やかになりました。

170518a1

今日初めて出会った単語 “surname ” name に sur がついています。読めませんでした。日本語訳は「名字」  だったら name でいいだろうと、ボヤキを入れたい所です。
last name ,family name と、どう違うのだろう?

結構、日本語の解説(読み)で苦労していました。建御名方神、建御雷神です。私はこのあたりの読みは得意です。

指名される所が違っていたら良かったのに。

(次回は、プリント「白村江の戦い~、日本事情 p20 平安遷都(Im)、日本紹介p224~)

|

« 日野iPad教室 170517 | トップページ | デビュー待ち Nゲージ車両 »

英会話サロン」カテゴリの記事

コメント

同じ神様でも、古事記と日本書紀とでは感じが違ったりと、
もう慣れるしかありません。

英語も難しいですが、日本語も難しい講座です。

投稿: 最前列 | 2017年5月24日 (水) 20時46分

「指名される所が違っていたら良かったのに」←ある!ある!

日本語の読み…私は読めません。゚(゚´ω`゚)゚。

投稿: napo | 2017年5月22日 (月) 22時58分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/177512/70603751

この記事へのトラックバック一覧です: かんたん英語で日本紹介 170518:

« 日野iPad教室 170517 | トップページ | デビュー待ち Nゲージ車両 »